Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Boletín ISC No. 268  / 27 de octubre / 2013: Año de la salud, educación y deporte

Lo que lees es lo que te hace ser quien eres”,

Jose Javier Villareal.

Hermosillo, Sonora.- En el foro Rosario Castellanos de la Feria del Libro Hermosillo 2013, los poetas brasileños comparten sus versos. Lo hacen a través de Hugo Gutiérrez Vega, quien presenta la Antología de poesía brasileña del siglo XX construida por José Javier Villarreal.

Cuentan, antologador y presentador, las virtudes de los poetas incluidos en el libro. Hugo Gutiérrez Vega, abogado, editor, poeta, da un paseo por el contenido y sus imágenes, pasajes incluso de la historia de los escritores brasileños, el atino en la inclusión de los nombres de parte de José Javier Villarreal. Habla también de un prólogo atinado.

Al poeta que es Hugo Gutiérrez Vega le tiemblan las manos, tal vez el deseo que le imprime la poesía, la energía, lo llevan a la emoción y se le desborda ésta en palabras. Cuando ya es inevitable, preciso, Hugo lee un poema “Sacado de una noticia del periódico”.

Y así la tertulia, las oraciones dichas y los oídos atentos. La poesía como un tema de conversación entre Hugo y José Javier. Después los espectadores para decir sus dudas, y escuchar aclaraciones desde los exponentes.

Gutiérrez Vega dice que en Brasil la poesía forma parte de la vida cotidiana: “El paisaje no es tan solo un conjunto de árboles, o como el del desierto un conjunto de rocas y de cactus, el paisaje es el reflejo del agua de los habitantes de ese lugar en la naturaleza”

Posteriormente describe las condiciones de los poetas antologados en el libro. Antes de concluir, Hugo apunta: “Quien hace un poema salva a un ahogado, pero quien hace una antología de poesía brasileña salva a un ahogado y enriquece a la lengua española, gracias por haberlo hecho José Javier”.

Al final de la presentación, José Javier desciende del escenario, conversa con algunos de los espectadores, luego va a una banca, acompañado de uno de los no pocos adoradores de la poesía. Allí, el autor de la antología comparte sus impresiones respecto de la presentación, y de lo que este libro le aporta a su vida:

--¿Cómo te sentiste en tu presentación, cómo sientes el ambiente en Sonora?

--Siento que hay una avidez, que no solamente está la avidez sino creo que hay una cultura en cuanto a que la gente sí está leyendo, me doy cuenta por las pláticas. Claro que hay una lejanía con respecto al centro del país, y el centro desde su hegemonía de poder, pero a mí se me hace que este esfuerzo de la Feria del Libro vale mucho la pena, traer autores nacionales es muy importante porque nos oxigena, lo digo porque soy del norte y del norte son las grandes distancias, las lejanías con respecto al sur y al centro que allí es todo cercano. Esfuerzos como estos son muy buenos e involucrar, suena a lugar común, pero es necesario involucrar desde niños y jóvenes, creo que por ahí va la situación.

--¿Qué te aporta la antología que presentaste, de que te nutre este trabajo de investigación, de traducción?

--Desde los catorce años no hago otra cosa que leer, me gusta mucho, y puedo decir la parte grandiosa y no por eso mentirosa, de haber hecho la antología, pero lo que yo saqué, como autor, fue que pude por fin gozar la poesía de Joao Cabral de Melo Neto. Yo sabía que era un poeta inmenso, grande, y como lector me topaba con pared, no entraba en una poesía que es hosca, ríspida, seca, personal, muy de romance, de corrido incluso y de pronto de la región nordeste que es la región más pobre de Brasil, y al estar traduciéndolo, al estar seleccionando qué voy a traducir, como que se me abrió y entonces me dio alegría y vértigo el poder entrar a la poética de un poeta, porque finalmente es tu vida, lo que lees es lo que te hace ser quién eres. Para mí la lectura es vida.